Monday, March 25, 2013

Gram Geeta Adhyay - 8

(The greatness of Canvassing)

एक साधुवेषी मजशीं बोले । आमुचे आचरण जरी भलें । परि लोक दुसर्‍यांनी दिपविले । न ऐकती ते ॥१॥
Once an individual in the disguice of a sage began to tell me, "Our behaviour may be excellently noble, yet people have a deep impression of others. So they are not at all ready to give ears to us". ||1||

वाईटाकडे सहज प्रवृत्ति । अनेक प्रलोभनें दुष्टांचे हातीं । आम्रतरु मेहनतीनेहि न जगती । गवत वाढे न पेरतां ॥२॥
"It is very difficult to keep a mango tree alive and make it grow in spite of a great care and efforts. But without sowing or cultivating, grass grows very easily. Similar is the case with people. Very easily and casually they lean towards the evil conduct and bad habits; and the wicked forces have so many means for tempting them". ||2||

ऐसा अनुभव मज आला । सांगोनीहि न पटे जनतेला । वाटे काय करावें याला । ऐकती ना हे वेडे जन ॥३॥
"I have experiened that though we tell them a lot of things of their own benefits and welfare, they are not at all ready to listen to us. So we can't understand what to do more for such insane people". ||3||

म्हणोनि प्रार्थना करितों साहेबासि । त्यांनी करावें कायद्यासि । जनता उध्दारावी हवी तैसी । दंड कैद करोनि ॥४॥
"At last, I have decided to request the sahib (the ruling authority) to make laws and rescue the common people from this wheel rut. If necessary, he should impose fine upon them or even arrest them". ||4||

ऐकतांचि त्याचें वचन । म्हणालों मग सरकारचि झाला भगवान । कासया करिशी देवाचें भजन ? पुजावे जोडे साहेबाचे ॥५॥
"Listening to his reasoning upon upliftment of people, I said, "If your sahib can reform the village and uplift the people, he is no less than God. Then why do you worship God and sing bhajans and offer prayers to God? You had better go to the sahib and clean his shoes". ||5||

वास्तविक संताचे सांगणें प्रेमाचें । सरकारचें सांगणें दंडुक्याचें । जरी पर्यायाने दोघांचें । एकचि ध्येय पाहतां ॥६॥
"In fact, the advice to convince people from the saints and sages sponteneously comes through their sincere love and affectionate concern for people. the way of convincing by your sahib will be the rule of the cudgel (order by law), though both the saints and the sahib have the same intention to make people better". ||6||

यांत दमनाने लोक भिती । तेवढयापुरती नीट वागती । आणि मार्ग काढोनि पापें करिती । कोटयानुकोटी ॥७॥
"The fines or punishment imposed by sahib create terror and fear in people. At that moment they do follow the rules and laws of good manner. But finding out the new escapes and way outs from the rules and laws, they commit crores of wrong deeds and sinful acts as they wish". ||7||

तैसें नाही साधुसंतांचें । त्यांचें बोलणें आपुलकीचें । एकदा विचार पटले त्यांचे । लोक मरेतों न विसरती ॥८॥
"This doesn't happen in case of the saints and sages. Their way is different. They convince with sincere concern and sympathetic affection. once people, approve their advice and thoughts, with unbreakable faith, they rigidly maintain following that advice till their death (whole life)". ||8||

साधूंनी देवासि प्रार्थावें । सकळ जनासि बोधीत जावें । ऐसें आहे साधन बरवें । साधुसंतांचें ॥९॥
The way of the saint and sages to convince and canvass is the most excellent. They offer prayers to God and convey people the way of divine knowledge. ||9||

पूर्वी प्रचारक साधु म्हणोन फिरती । गांवोगावी लोकां जागविती । ’ आलख ’ म्हणोन पाहरा देती । घरोघरीं अरुणोदयीं ॥१०॥
Even in the post, the canvassers used to roam through the masses of people under the disguise of the sages & seers. Visiting villages very often, they used to wake up people early in the morning giving a call as `ALAKH (the name of God as `Alakhshya' - means `Inconceivable') ||10||

त्यांचें प्रेमचि कार्य करी । लोक उठती नित्यनेमावरि । राहणें टापटिपीचें बाहेरी । अंतरी निर्मळपणा ॥११॥
Their love itself was fulfilling the work. Regularly people would get up early in the morning like those sages. They used to live at their homes neatly and tidily and out in public also. They cherished noble and pure thoughts in their minds. Thus (because of loving advice of the sages) the daily life of people through inside and outside was excellently pure and moral. ||11||

कथाकीर्तनादिकांच्या योगें । पापभीरुता अंगी वागे । तेणें कायद्याविणहि सुमार्गे । जाती बहुजन ॥१२॥
The regular listening to moral stories and keertanas (discourses with songs) by such saints and sages, all of them always had a fear about sins. So, though any laws & rules had never existed, people behaved in a noble and excellent way on their own. ||12||

जगीं कांही लोक अज्ञानी । ते दुसर्‍याऐसी करिती करणी । थोरांचें आदर्श जीवन म्हणूनि । पाहिजे अनुकरणास्तव ॥१३॥
Some people are ignorant in the world. they observe the behaviour of other individuals and imitate them. Therefore for their improvement, the ideal life of great souls and noble personages must be set up as examples before them. ||13||

कांही लोक चिकित्सक । विचार पटतांचि वागती चोख । त्यासाठी उत्तम विवेचक । प्रचारक पाहिजे ॥१४॥
Some individuals are rationalists (critics). they respect the logical and moral thoughts and ideas. If they approve any thought or idea, they bring it in to their behaviour very sincerely. For such people, the canvassor should be a very clear and clean philosoper who can convince them the purest thoughts and ideas thoroughly and neatily. ||14||

कांही लोक प्रलोभनीं पडले । लाभ असेल तेंचि घेती भलें । त्यांना स्वर्गसुख पाहिजे दाविलें । दुःखें निवारूनि सेवकांनी ॥१५॥
Some individuals are selfish. They accept those thoughts by which they can have some benefits. For such selfish people a propagater, who can present an example by his, work and show people convincingly that all their sorrows would disappear and life would be as happy as the heaven. ||15||

परंतु भयावांचोनि कांही लोक । न ऐकतीच बोध सम्यक । दंडाविण जैसे पशु देख । न चालतीच योग्य मार्गें ॥१६॥
Some animals never go straight on the roads unless they are threatened by a cudgle. Similarly, there are some individuals, who would not lisen to ideal and knowledgeable thoughts and understand them unless they are threatened by some fearful means. ||16||

त्यांना हित कोणीं शिकवावें ? कोणीं मूर्खांचें हृदय धरावें ? म्हणोनि सत्तेने सरळ करावें । ऐसा मार्ग वाढला ॥१७॥
Who can change the thoughts, and minds of such dumb headed fools ? And who can convincingly tell them the thoughts and ideas of their own welfare and benefit? Therefore a way was found out that the ruling authorities should implement the power of law to bring them on the right path. ||17||

साम दाम दंड भेद । राजनीति ही बहुविध । कायद्याच्या आधारें शुध्द । करूं पाहे जनलोकां ॥१८॥
There are many ethics of politics. The ruling political powers try to direct people towards noble and good way using the effective laws. They do this by stern warnings, by giving money, by imposing fines and punishments. ||18||

कायद्यानुसार गांवरचना । कायद्यापरी करावें वर्तना । कायद्यानुसारचि जना । सहाय्य द्यावें परस्परें ॥१९॥
The ruling authority, following the frame of laws, determines the design of the village, the mode of behaviour of people, and the way of mutual co-operation of the people. ||19||

जो करील कायदाभंग । त्यासि दंड द्यावा लागवेग । यासाठी नेमावा लागे मग । राजा सत्ताधीश मुखंड ॥२०॥
When anybody violets the law, he is to be punished then and there. Therefore for the strict implementation of laws, a ruling head is to be appointed and he may be in the form of a king, a ruler or an executing head. ||20||

परि राजा हा विष्णु-अंश बरवा । ऐसा लोकीं करावा गवगवा । तेव्हाचि कायदा त्याचा चालावा । यांतहि आले प्रचारतंत्र ॥२१॥
For this, a logic that " The king is the part of Lord Vishnu (Na Vishnuhu pruthvipatihi - i.e. the king is the part of vishnu; Vishnu means praja paalak) is to be convinced to people. Then only people will obey his orders. This means that here also the canvassing technique is very necessary. ||21||

देश हा देवचि पवित्र । कायदा त्याचें व्यवस्थासूत्र । तें न पाळतां पातक थोर । प्रचारतंत्र आवश्यक ॥२२॥
A good canvassing technique is also essential to convince people that the nation is a pure form of God, the laws are the rules for its better management. If these laws are violated, they would be sinful. ||22||

सत्ता, कायदा, ध्वजावरि श्रध्दा । प्रचारेंचि निर्माण होई सदा । त्याविण नुसतें भय सर्वदा । नियमयुक्त न ठेवी ॥२३॥
It is very necessary to propagate among people that our country, its laws and the national flag must be held in high esteem and with firm faith. A good canvassing is necessary to fix up this retention in people's minds. Without it, mere feel of fear can't maintain the proper discipline in people for ever. ||23||

उलट राजाभयादि नसून । लोकांत प्रचार होतां पूर्ण । आत्मसाक्षीने वागती जन । उत्तम हाही अनुभव ॥२४॥
On the contrary, if excellent noble thoughts and morals are well propagated to full extent, then without any fear for ruling powers people behave with morality and good manner at their own witnessing consciousness. This is what I have experienced. ||24||

तैसेंच कायद्याची चुकवोनि रेषा । किती करिती पापें नित्यशा । परि विचार भिनतां प्रचारें सहसा । पाऊल न पडे वाममार्गीं ॥२५॥
There are so many people who go beyond the limits of laws and rules and enact evil deeds. But if good noble thought could forcefully touch their minds, their feet will never turn towards the wrong way. For this also, good and impressive canvassing is very necessary. ||25||

सारांश सत्तानामेंहि राज्य करी । प्रचारचि सर्व जीवनावरि । सत्ता देहासचि बंधनकारी । अंधभिकारी कायदा ॥२६॥
It will be clear now that the ruling power runs the government merely in the name of power. But by good propagation, people's lives are enlightened. Ruling power is related to body of man while mind is out of its limits. Hence it is said that the law is blind and beggar. ||26||

प्रचार मनावरि संस्कार करी । तो संस्कार अंतरी बाहेरी । राज्य करोनि मानवा सुधारी । गांव करी तीर्थचि तो ॥२७॥
Good canvassing creates deep impressions upon mind and it can bring a total change inside and outside of man. It can make man the ideal one and the village as the holy place. In this way, good canvassing can rule over all. ||27||

हें सत्तेने कधीच नव्हे । उलट चुकारासि लाभ पावे । गरीब सज्जन उगीच मरावे ।ऐसेंहि होतें ॥२८॥
Such everlasting impression can't be made by the ruling power. On the contrary, the cleaver and crafty individuals can escape from the grips of laws and get their desired benefits. Only the poor and the noble good individuals have to suffer much. ||28||

सत्तेने जे कायदे केले । त्यांचे फायदे मुजोरांनी घेतले । आणि दुबळे भोळे मागेच राहिले । ऐसें झाले आजवरि ॥२९॥
Up till now, whatever laws and rules the ruling governments framed and passed were misused by the haughty individuals for their maximum benefits and the poor, weak individuals as well as the common masses lagged behind & got deprived of the benefits of laws. ||29||

म्हणोनि कायदाचि नव्हे सर्वकांही । प्रचाराऐसें श्रेष्ठ नाही । सर्वांसि मानवतेचे पाठ देई । तो नियमन करी न करितां ॥३०॥
Therefore the law is not at all closely related to the common people's life. Propagation is the most excellent way by which all can have ideal lessons. Propagation regulates all without having any ruling powers. ||30||

राजे किती आले गेले । त्यांचे कायदे नष्ट झाले । सत्तेचे दरबार उजाडले । परि राज्य चाले संतांचें ॥३१॥
Up to date, innumerable kings had come and ruled over the countries in the world. The laws and rules framed by them vanished away with them. Their courts collapsed and ruined. But the rule of the saints has been prevailing since long long ago and is still existing even today and governing people. ||31||

संतांचा तो प्रचार अमर । अजूनिहि लोक-मनावर । राज्य चालवोनि निरंतर । लाखो जीवां उध्दरितो ॥३२॥
The eternal propagation of the saints has never fallen down from the minds of people. It is prevailing on public mind even today. The rule of the saints virtueous propagation is thus constantly prevailing and helping people to uplift themselves. ||32||

नलगे सत्तेचा बडगा । नको भयभीतीहि सन्मार्गा । आपापले कर्तव्य जगा । प्रचारसूर्याचि दाखवी ॥३३॥
Saints propagation does not need the terror and threat of ruling powers, fear for fines and punishment. People can find the proper moral ways for extracting their duties in the light of the sun of good propagation. ||33||

जेव्हा जाणीव देणें अपूर्ण पडे । तेव्हांचि दंडभेदाचा अवलंब घडे । ऐसेचि वाढत गेले पोवाडे । विकृतीचे ॥३४॥
When efforts to create consciousness in people fall inadequate it becomes necessary to take a shelter of fines, punishment and disintegration (disruption). this practice further developed more and created distortion (perversity) in people. ||34||

परि दंडे अन्याय जरि नाशते । लोक जरि सुधारले असते । तरि तुरूंग हे न वाढते । गुन्हे न होते अधिकाधिक ॥३५॥
But had the injustice decreased and had the people improved, then the crimesand prisons would not have increased on a large scale day by day. ||35||

हेंचि जाणोनि सज्जन म्हणती । जागवा हृदयांतील  अंतर्ज्योती । तरीच सुधारेल मानववृत्ति । जग होईल आदर्श ॥३६॥
Therefore, rational, knowledgeable, noble individuals understood this and had insistantly said, "Englishten the flame of your inner knowledge". Then only the inner inclination of human beings would be improved and gradually the whole world will become ideal. ||36||

जे जे म्हणती सत्तेवांचून । गांव होईना आदर्शवान । त्यांचे हें म्हणणे नाही परिपूर्ण । ठेवावी खूण बांधोनि ॥३७॥
Those, who insistantly plead, "Without an authoritative ruling power, the improvement of village is impossible" are holding insane contention and disagreeable reasoning. They must bear very firmly in their mind that the village can't be reformed using laws and ruling powers. ||37||

त्यासि पाहिजे सत्प्रचारक । प्रेमळ सरळ नम्र भाविक । सत्तेवाचूनिहि करी हांक । पूर्ण लोकांची सेवाप्रेमें ॥३८॥
A true and honest canvassor is needed for this. He should be loving, straightforward, confiding and polite, without any power of law or authority, he can bring people together and organise them. ||38||

अहो ! जनशक्ति केवढी महान । ती जो आणील संघटोन । तो स्वर्गावरीहि लावील निशाण । आपुल्या कार्यें ॥३९॥
How magnificiently great the strength of people is! If with his honest service, one can organise this strength, he can hoist his flag even on the heaven also. ||39||

हातीं न घेतां तरवार ।  बुध्द राज्य करी जगावर ।  त्यासि कारण एक प्रचार । प्रभावशाली ॥४०॥
Bhagawaan Buddha ruled over the whole world without holding any kind of power. It was only because of the extreme dominance of the good canvassing. ||40||

जगीं आजवर जें कार्य घडलें । तें प्रचारकांच्याच करवीं झालें । प्रचारक नाही म्हणोनि अडलें । कार्य आपुलें ॥४१॥
Similarly, whichever enormous act was performed perfectly and excellently in this world, the creative hand behind it was that of the honest and the strongest canvassor. Today your such noble activities have come to stand - still because you don't have such a good canvassor. ||41||

ग्राम सुधारावयाचा मुलमंत्र । उत्तम पाहिजे प्रचारतंत्र । प्रचारकांवाचून सर्वत्र । नडतें आहे ॥४२॥
The basic incantation and the pith of improvement and upliftment of the village lies in the perfect & proper technique of propagation. But for the good propagator our work has been stagnated every where. ||42||

प्रचारकाची पाठ बळे । जिकडे तिकडे सूर्य मावळे । उदासीनतेचें अंधारजाळें । पसरोनि राही ॥४३॥
Wherever the propagator had over looked or connived at, the activities there have come to a standstill as there was none to awaken and provide people a new vision and long sight of brilliant life. So the darkness of ignorance will surely spread all over. ||43||

प्रचार जेथे धांवला दिसे । तेथील गांव स्वर्गचि भासे । जनलोक न्यायास साजेसे । वागती तेथे ॥४४॥
Wherever the tide of active propagaters reached, the villages there have been appearing as beautiful and happy as the heaven. Now all people behave according to justice and righteousness. ||44||

प्रचारक प्रेतांत प्राण आणी । दुबळयासि करी कार्याभिमानी । बिघडवी आणि सुधारवी दोन्ही । प्रचारक ॥४५॥
A good propagator can pour ardant life even into idiot wasting in lassitude and inspire him to act. He infuses enthusiasm and strength in the feeble and creates ardantness to enact into him. The propagator can improve or spoil the work. Both acts depend upon the propagator. ||45||

प्रचार ही कला आहे । प्रचार अंतःकरणहि राहे । पोट भरवयाचाहि उपाय । प्रचारतंत्र ॥४६॥
Canvassing is useful to the propagator in three kinds. Good canvassing is an art. It is the stable natural temperament and a useful technique of the profession to earn his livelihood. ||46||

प्रचार खोटयास खपवी बाजारीं । प्रचार गोटयास देव करी । प्रचार युध्दाची वाजवी भेरी । वृष्टीहि करी अमृताची ॥४७॥
Good canvassing helps making inferior and duplicate things popular in the market and sell them. A stone can be turned into God by canvassing. By creating unrest and discontent in people, by provoking them canvassing can start a war, or by canvassing eternal truth and ethics, canvessor can shower pleasure and happiness. ||47||

कांहीकांचा स्वभावचि असे । अपप्रचार करोनि भरावे खिसे । जना नागवितां आनंद दिसे । कांहीकांना ॥४८॥
Some canvassors have selfish inclinations. They seek their selfish gains by false propaganda. Some canvassors enjoy pleasure in deceiving and cheating people. ||48||

परि तो प्रचारक दुराचारी । आपण मरूनि इतरां मारी । यानेच बिघडली गांवाची थोरी । अशांति संसारीं माजली ॥४९॥
But such canvassor is realy a wicked rogue who leads himself as well as others to degeneracy and finally destroys all. Due to such wicked propagator, happiness peace and contentness vanish away from the village. He creates and spreads extreme unrest in the world. ||49||

त्यांच्या विषारी प्रचाराहून । झाला पाहिजे प्रबल पूर्ण । सत्यप्रचार आपुला महान । तरीच परिवर्तन सहज घडे ॥५०॥
If our canvassing of truth becomes more powerful and dominent than the poisonous false canvassing of sucha wicked convassor we can bring a good change in the world. ||50||

जोंवरि अंतःकरण नाही गुंतले । तोंवरि प्रचार वरवर चाले । यासाठी पाहिजे जीवनचि रंगलें । प्रचारकांचे ॥५१॥
Until and unless the whole heart of the canvassor is not involved, his propaganda will be superficial. Therefore his whole life should be absorbed in the canvassing. ||51||

मित्रहो ! आदर्श कराया ग्राम । उत्तम प्रचारक पाहिजे प्रथम । तरी चाले उत्तम काम । गांवाचें आपुल्या ॥५२॥
Friends ! the first and prime need for the betterment of the village is of an ideal canvassor. Then only the village can become ideal with the excellent performance of good deeds. ||52||

राणीमाशी जाऊन बसली । तेथे मधमाशांची रीघ लागली । पाहतां पाहतां सृष्टी सजली । होईल ऐसें ॥५३॥
When the queenfly goes any where, the bees follow it and in a very short time, they all create a new honey comb. Similarly, the canvassing of the excellent canvassor will get his proposed work done. ||53||

श्रोतियांनी विचारला प्रश्न । प्रचार करील गांवी पूर्ण । तया प्रचारकांचे लक्षण । कैसें असे ? ॥५४॥
There upon the listeners asked a question, what are the remarkable characteristics of an excellent canvassor? Who can perform excellent act of excellent canvassing? ||54||

प्रचारकांचें वर्तन कैसें ? राहणी, स्वभाव, भाषण कैसें ? ध्येय, धोरण, साधन कैसें । गांवासाठी ? ॥५५॥
"How should be the behaviour of the ideal canvassor? How should be his manner of living, what kind of temperament, and his speech should be? What should be his aims and objectives for his village & what should be his plan of action?" ||55||

याचीं उत्तरे श्रवणी ऐका । जे जे गुण व्हावेत प्रचारका । ते अंगी बाणतां सुधारील लोकां । कोणीहि सहज ॥५६॥
(Vandaniya Mahaaraj now replies to all the queries about the characteristics of the canvassor)", Listen, anybody who possesses and imbibes the attributies and dexterity of good canvassor as I now tell you, can become the ideal one and can easily make improvement of the village. ||56||

गांवाचे भवितव्य कराया उज्ज्वल । पाहिजे प्रचारक-शक्ति प्रबल । प्रचारकाअंगी पाहिजे शील । सत्य चारित्र्य नम्रता ॥५७॥
To make the bright future of the village the canvassor must be a dominating powerful person. he must bear good moral character. He should acquire virtues like truthfulness, moral character, politeness etc. ||57||

प्रचारकाचीं मुख्य लक्षणें । सत्तेवाचूनि कार्य करणें । आत्मशुध्दिने गांव सुधारणें । गवसे तया ॥५८॥
The eminent characteristics of a good propagetor are as follows : i) First of all, he performs his activities without having any kind of power or authority. ii) with purity of mind he successfully brings improvements to the village and (contd ...) ||58||

त्यासि सत्तेची नाही चाड । नसे धनाचा मोह द्वाड । आत्मप्रेमाचा झरा अखंड । वळवीं मना ॥५९॥
(.... contd.) (iii) He never forms good for power. (iv) nor he has temptation for money. (v) A spring of affectionate love constantly oozes through his mind by which the canvassor wins the minds & hearts of all. ||59|| ... (Contd.)

प्रचारक स्वभावाचा सरळ । वाईट मनोवृत्तीचा काळ । अंतःकरण पाण्याहूनि निर्मळ । अहिंसक ॥६०॥
(vi) His natural temperament is very pure, pious and straight (satwika). (vii) He is not the destroyer of the evil individual but he is the greatest destroyer of the evil tendency of the individuals. (viii) His non-violent mind is purer and clearer than water. ||60||

बोलण्यांत राही निर्भय । कष्ट करण्यांतहि पुढेच पाय । वागणूक तरि आदर्श राहे । प्रचारकाची ॥६१॥
(ix) He is fearless and bold in speaking the truth. (x) He is always one step ahead while working hard for his village. (xi) His normal and routine behaviour is always noble and kind. In this way, the life of the canvassor is excellently ideal. ||61||

प्रचारकाची दिनचर्या । वेळ जराहि न घालावी वाया । जें जें शोभे सेवेच्या कार्या । तें तें करी सर्वचि ॥६२॥
If you want to know about the daily routine behaviour and life of the canvassor, you will find him always doing some act or other, relating to his social service, but he will never be found wasting time in idleness and doing nothing. ||62||

नेत्री तयाच्या सात्विक तेज । बोलण्यांत भरले असे ओज ।  राहणींत वैराग्य त्याग सहज । प्रचारकाच्या ॥६३॥
A pure, sinless and satwik splendour always shines in his eyes. Each and every word is filled with dominant lustre and in his casual acts also, you will notice his desirlessness and detachment for everything. ||63||

पिकलिया फळाचें देठ तुटलें । तैसें प्रचारकाचे मन झालें । आसक्तिविषय सर्व गेले । इंद्रियांचे ॥६४॥
All his organs of senses get fully free from their respective objects of pleasure just like the ripe fruit. When it is fully ripen, it gets free from the stem. Same is the desireless & detached state of canvassor. ||64||

इंद्रियांसि नुरली ऊर्मि । सर्व उन्मुख सेवाकर्मीं । पावसाळा हिवाळा गर्मी । सारखीच त्यासि ॥६५॥
Then he doesn't have yearning for enjoying pleasures from worldly objects of any organs. He becomes contemplative and absorbed in service to others. He never cares for the hot sun, cold, rains and troubles from them. ||65||

परि उदास नसे प्रचारकाची मति । नेहमी दिसेल हसरी मूर्ति । सदा कार्य करावयाची स्फूर्ति । स्फूरली दिसे ॥६६॥
(Though he is so desireless about sensual objects). He will never seem to be dejected or disinterested in his service to the others. You will always find him smiling very delightfully and he is very enthusiastic to do his activities. ||66||

कधी न करी चिडचीड । कोसळो का आपत्तीचा पहाड । श्रम करोनि जिवापाड । लोक लावी सन्मार्गीं ॥६७॥
While performing his activities, sudden calamaties like cliffs colapsing may appear before him, you will never find him irritated and behaving angrily with anybody. On the contrary (irrespective of such adversities) he strives more hard with all his abilities & beyond them to direct people towards righteous path. ||67||

प्रचारकासि उरले नाही घर । सर्वचि घरें त्याचें माहेर । सर्व जन हेंचि त्याचें गोत्र । विश्वमाजी ॥६८॥
The canvassor does not have any house as his own belonging home because all houses in the village have been made by him as his own homes with his love and service. The people of the whole world are dearer to him like his own close relatives and kins folk. ||68||

नाही सत्तेचें प्रलोभन । प्रतिष्ठेचेंहि कुठलें भान ? आपणासाठी न मागे धन । रेंगाळोनि कोणा ॥६९॥
The canvassor never has any attraction for any power or authority. How can there be any place for struggle for honours and statues. He will never spread a begging hand before anybody for maintaining his livelihood. ||69||

सत्कार्यासाठी पाठीं लागे । धन जमीन मान मागे । सर्वस्व मागे, प्राण मागे । न संकोचतां ॥७०॥
But when his noble activities of welfare of the village demand, without any hesitation he spread his hands before people. With tenacity, for his work for welfare, he seeks money, land, honours and even all their belongings and life also and that too without least hesitation. ||70||

आपणासाठी कांहीच नाही । जें करील तें सर्वांचें पाही । प्राण तोहि अर्पावा ही । भावना सेवेसाठी ॥७१॥
Whatever he acquires, he never keeps for his personal use. Whatever he does, is always in the interest of others. And finally, he earnestly yearns to offer an oblation of his praan (life) to the cause of his village and its welfare. ||71||

सर्व करणें सर्वांसाठी । आत्म्यासाठी देवासाठी । बांधावया मनुष्यत्वाच्या गांठी । समाधानें ॥७२॥
His every enactment is always in the interest of all, and for the prosperity of the country, for his own self development and ultimately to seek God. He puts himself to exert his hard efforts with all his abilities so that all people should live with unanimity in thoughts and opinions and live happily to gether. ||72||

त्यासि एकचि वासना उरली । जनता पाहिजे सुखें सुधरली । मानवांची दैना गेली । पाहिजे पळोनिया ॥७३॥
In fact the canvassor does not have any desire and attachment for anything & for himself. Yes, he cherishes one and only one desire and that is the prosperity of his people &their satisfaction. He wants to rid them of all their sorrows and their poverty. ||73||

सर्वांची प्रार्थना व्हावी एक । मानवांचा व्यवहार मानवां पूरक । राहणी सर्वांची समान सात्विक । सर्वांसाठी ॥७४॥
All should have one common prayer. The mutual dealings of all with eachother should be with mutual co-operation. The behaviour of all and their routine daily life should be commonly similar and based on equality, and it should be full of all attributes of satwikata (i.e. righteous, virtueous and pure). ||74||

याचसाठी आटाआटी । करावया पडतो संकष्टीं ।  प्राण तोहि अर्पावा शेवटी । वाटे त्यासि ॥७५॥
With this earnest desire, the canvassor toils hard to fulfil it. He feels blessed if he is expected to offer even his life forces (praana) to fulfil his this only desire. ||75||